日本史を英訳するにあたって、歴史用語の定訳(決まった訳)がないものも多く、どの表現が適切か一つ一つ検討しながら翻訳を進める必要がありました。
通史として英訳することは困難の連続でしたが、定本となった日本史の教科書に自信を持つ山川出版社だからこそ、完成させることができました。
山川出版社は昭和26年から70年余りにわたって文部科学省検定教科書の出版に携わっています。本書は日本史教科書の定番『詳説日本史(日B309)』を英語に翻訳したものです。
山川出版社が発行する日本史教科書の最新シェアは60%を超えます。多くの方が高校で学習した内容が英訳されています。
世界史教科書の定番『詳説世界史(世B310)』を英訳した、2019年刊行の『英文詳説世界史』は根強い人気があります。ビジネスパーソンから学校の先生まで幅広い方々に読まれています。
書籍の中に出てくる英単語、英文の一部を紹介します!
教科書に出てくる歴史用語がどう表現されているでしょうか。
書名 | 英文詳説日本史 JAPANESE HISTORY for High School |
編者 | 佐藤信 五味文彦 高埜利彦 |
翻訳監修 | 近藤成一 |
翻訳 | 亀井ダイチ利永子 亀井ダイチ アンドリュー |
価格 | 3,300円(税込) |